16 марта 2010
Николева Е.Ю., ООО "Газпром Энергохолдинг"
Благодарим команду АРТРанслейтинг за быстрый и качественный перевод презентации с английского на русский язык. Особая признательность переводчику за перевод в формате slideshow за очень короткий период времени. Еще раз спасибо.
16 декабря 2009
Кавтарадзе Д.Н., доктор биологических наук
Не первый, а третий раз пользуюсь услугами ООО "АРТранслейтинг".
Сроки и качество всегда замечательны.
5 июня 2009
Шуминская Е.В.
Быстро, недорого, профессионально.
Надеюсь на поощрение сотрудников со стороны руководства.
16 мая 2009
Swen-Oliver Göpfert
Vielen Dank der Firma ARTranslating für die hervorragende und schnelle Arbeit.
Die Qualität und Freundlichkeit ist vorbildlich.
22 апреля 2009
ФГУ ИМЦЭУАОСМП Росздравнадзора
Уважаемый Олег Викторович!
Федеральное государственное учреждение "Информационно-методический центр по экспертизе, учету и анализу обращения средств медицинского применения" Федеральнйо службы по надзору в сфере здравоохранения и социального развития выражает благодарность ООО "АРТранслейтинг" за оказание качественных и своевременных услуг при переводе документов по фармакологической тематике на иностранные языки в интересах нашей организации.
Генеральный директор А.В. Коротеев
Письмо полностью (180 кБ)...
7 апреля 2009
Лариса Хан
Большое, большое спасибо за вашу старательную работу.
Желаем в дальнейшем для всех работников вашего бюро всего хорошего.
28 января 2009
Мусаева А.У.
Спасибо огромное за оказанную помощь в подготовке документов. Желаю процветания фирме.
19 января 2009
Чемодин А.В., ООО "Эстейт-Юниаль"
Глубоко признателен Старокурцевой Екатерине за оперативно и качественно выполненный заказ.
14 января 2009
Андреев Виктор Николаевич, г.Железнодорожный Московской обл.
Огромное спасибо за быстро выполненную работу по переводу моих писем.
Хотелось бы как можно чаще сталкиваться с такими компаниями как Ваша в лице профессиональных сотрудников.
2 октября 2008
Цфасман Елена
Спасибо большое за четкую работу и очень приятное, дружелюбное отношение к клиентам!
К вам хочется приходить еще и еще!
30 июля 2008
Кристя
Большое спасибо коллективу бюро переводов за вежливое, тактичное обращение. За перевод с молдавского, за быстрое и культурное обслуживание клиентов, очень вам благодарны.
28 июня 2008
Харченко Н.И.
Большое спасибо за внимание, разъяснения, доброжелательность, очень приятно общаться.
25 января 2008
Елена Анатольева, тел. 8-916-356-50-30
"Выражаем всем сотрудникам бюро переводов "АРТранслейтинг" свою признательность и благодарность за оказанные услуги по переводу и оформлению документов на получение апостиля в Минюсте!
Так как ранее мы столкнулись с услугами другого агентства, гарантировавшего кратчайшие сроки оказания своих услуг и соответствие всем необходимым требованиям за очень приличные деньги. А в итоге, получив документы с опозданием, мы представили их в Минюст на оформление апостиля, где нам было отказано в их регистрации, как оформленные с нарушениями. И только благодаря тому, что мы обратились в вашу фирму, за кратчайшее время правильно оформленные документы были предоставлены в Минюст и в запланированные сроки документы с апостилем были переданы в университет в Голландии.
Какое, вначале, у нашей семьи было разочарование в людях, возлагающих на себя, как в нашем случае, ответственность за судьбу другого человека (сроки для представления документов в университет у нас были очень ограничены), и не выполняющих взятых на себя обязательств! И как потом мы были счастливы, что судьба свела нас с вами! Ваше бюро переводов отличается внимательным и деловым подходом к работе на высочайшем профессиональном уровне! Доверие заказчиков - лучшая благодарность.
Мы вам доверяем! Семья Анатольевых, г.Москва"
14 ноября 2007
Илья Глазунов, ЗАО "ГЛОБЭКСБАНК"
"...с 24 сентября 2007 года по 08 октября 2007 года бюро переводов АРТранслейтинг по заданию ЗАО "ГЛОБЭКСБАНК" (www.globexbank.ru) осуществило перевод текстов на английский язык для англоязычной версии сайта банка "ГЛОБЭКС".
Задачей переводчиков был перевод текстов новостей, статей пресс-клипинга и текстов для других разделов банковского сайта. Сотрудники АРТранслейтинг с задачей успешно справились и качественно, в оговоренные сроки осуществили перевод текстов на английский язык. В ходе сотрудничества бюро переводов АРТранслейтинг проявило себя как надежный и профессиональный партнер."
8 октября 2007
Анастасия Надеждина, Руководитель юридического отдела, АО "Актавис":
"Мы уже давно работаем с бюро переводов "АРТранслейтинг" и нас полностью устраивает их работа. Больше всего хотелось бы отметить их оперативность, внимательное отношение к нашим нуждам и обязательность - за все это время они ни разу нас не подвели, ни по качеству, ни по срокам."
15 сентября 2007
Татьяна Янковская, ведущий инженер по управлению качеством, ЗАО "ЛВЗ Топаз":
"Мы впервые обратились в компанию "АРТранслейтинг", когда нам срочно понадобился устный переводчик английского языка. Специалист, который был нам предоставлен, выполнил свою работу на отлично. Всегда приятно иметь дело с профессионалами."
30 августа 2007
Яшина Алла Валентиновна, руководитель Межрегиональной инспекции ФНС России по крупнейшим налогоплательщикам № 1:
"Межрегиональная инспекция ФНС по крупнейшим налогоплательщикам № 1 благодарит ООО "АРТранслейтинг" за качественный перевод юридических документов."



